سفارش تبلیغ
صبا ویژن

تبلیغات برون مرزی

بگذارید همین ابتدای کار بگوییم که ما به شما پیشنهاد میکنیم وظیفه طراحی بیلبوردهای تبلیغاتی خود را بر عهده شرکت های تبلیغاتی و کارگروههای طراحی تبلیغات آنها بگذارید. ناگفته نماند بیلبورد در مهر شهر کرج از زمان تاسیس توانسته است همواره رضایت مشتریان را به دست آورد و آن ها را در رسیدن به هدف خود در تبلیغات یاری دهد. 

تبلیغات در ترکیه

داده­ های زبان ترکی اعم از ترکی آذری یا استانبولی تنها 7/0 درصد از کل داده ها را به خود اختصاص می­دهند و با توجه به رتب? چهارم زبان ترکی در چشم انداز زبانی ارومیه نتیجه می­گیریم استفاده از یک زبان در مکالمات روزمره الزاماً به معنای استفاده از آن در متون نوشتاری به کار رفته در چشم انداز زبانی نیست.

وجود 9/75 درصد داد? یک زبان? فارسی تبلیغات در رباط کریم در ارومیه که به عدد استخراج شده در تبریز نزدیک است، نشان میدهد که در مراکز دو استان آذربایجان شرقی و غربی، میزان استفاده از زبان فارسی در عرص? نام گذاری و چشم انداز زبانی به گونه ای بارز از سایر زبانها بیشتر است. برای مثال، در رد? 1 (مراکز دولتی) بخش خاکستری نشان میدهد که بخش عمد? این رده شامل داده های یک زبان? فارسی است، بخش سفید رنگ میل? نشان دهند? آن تعداد از داده هاست (مانند نام بانکها و مراکز مالی) که در کنار یک کلمه یا عبارت فارسی، معادل لاتین نیز درج میشود.

تبلیغات برون مرزی

همچنین الگوهای دوزبان? فارسی-ترکی، یک زبان? ترکی آشنایی با مجری تبلیغات محیطی و یا یک زبان? کردی نیز در این رده مشاهده نمیشود. در نمودار (2)، بخشهای مختلف در هر میل? افقی نشان میدهد که در هر رد? شغلی به چه میزان از الگوهای مختلف زبانی استفاده میشود. البته میزان استفاده از این الگوها یکسان نیست و دو متغیر رفاه اقتصادی و رد? شغلی در این میان موثرند. ارتباط میان الگوهای زبانی و ردههای شغلی نیز جالب توجه است. مسلما تبلیغات تنها زمانی بهترین بازدید را دارا خواهد بود که در میان مشتریان بالقوه محصول باشد و در غیر اینصورت حتی خاص ترین نوع تبلیغات هم مثمر ثمر نخواهد بود. 

این پرونده قصد دارد که بیلبورد را به عنوان یک رسانه مهم تبلیغاتی در ذهن مدیران بازنمایی کند. یک تیغ ریش تراشیِ بی نهایت تیز که می تواند کبوترها را نیز تکه کند! بهترین راه جلب توجه این است که احساسات مشتری را تحریک کنیم . 1 معاونت سنجش از راه دور (اداره کل جغرافیایی). رتب? سوم در چشم انداز زبانی ارومیه به الگوی زبانی یک زبانه اروپایی (5 درصد) اختصاص دارد و این جایگاه نیز از حضور فعال محصولات تجاری اروپایی در گستره جغرافیایی این شهر خبر می­دهد.

تبلیغات متناسب با فرهنگ

فرهنگ جغرافیایی شهرستان های کشور: شهرستان ارومیه. پس از گردآوری دادهها مشخص شد که در شهر ارومیه هشت الگوی مختلف زبانی شامل (1) یکزبان? فارسی، (2) دوزبان? اروپایی، (3) دوزبان? فارسی-اروپایی، (4) دوزبان? اروپایی-فارسی، (5) دوزبان? فارسی-ترکی، (6) سه زبان? فارسی-اروپایی-ترکی، (7) یک زبان? ترکی، و (8) یک زبان? کردی مشاهده میشود. شایان ذکر است که در رد? شغلی 1 شاهد استفاده از الگوی یکزبان? اروپایی (نوار مشکی رنگ) نیستیم. یافته های آماری حاکی از آن است که الگوی یکزبان? فارسی بیشترین سهم را چشمانداز زبانی شهر ارومیه دارد و 9/75 درصد از کل داده های استخراج شده به صورت یکزبان? فارسی هستند.

تبلیغات متناسب با زبان و گویش

بدیهی است با انجام مطالعات مشابه در شهرها و استانهای دیگر می توان به شناخت دقیق و روشنی از چشم انداز زبانی مناطق مختلف ایران دست یافت و سازوکارهای استفاده از الگوهای مختلف زبانی را با متغیرهای غیر زبانی همچون رفاه اقتصادی و رد? شغلی ارزیابی کرد. در یک سوی این پیوستار، گرایش به رقابت و استفاده از انواع الگوهای زبانی به چشم می­خورد، در حالی که در منتهی الیه دیگر این پیوستار، کمترین علاقه­ های به نوآوری در نامگذاری واحدهای صنفی به چشم نمیخورد. واقعیت این است که شماری از واحدهای صنفی مناطق مرفه الف و نیمه مرفه ب، بخشی از هویت صنفی خود را از برندهای خارجی دریافت می­کنند، در حالی که شهروندان منطق? ج بخشی از هویت خود را از زبان بومی شهر (ترکی) کسب می­کنند.

روانشناسی تبلیغات

تهم درباره این بخش می گوید که شاید قصد داشته دنیایی تبلیغات را تصور کند که انسان ها در آن با هر نوع پوشش و اعتقادی که دارند، مسالمت آمیز در کنار هم زندگی می کنند. همچنین سطوح محلی، استانی و کشوری رو پوشش میدن. تبلیغات بومی نه تنها مصرف کنندگان را به روشی منحصر به فرد درگیر می کند ، بلکه آنها همچنین وسیله دیگری برای یک برند هستند تا بتوانند خود را در مقابل مخاطب هدف خود قرار دهند. هیچکس دوست ندارد که در جایگاه یک فرد فریب خورده ظاهر شود. نکته اینجاست که چرخ این صنعت و صنایع دیگر قرار نیست چند ماه بچرخد و بر این اساس، هر تصمیمی خاصه تصمیمات هزینه زا، مستلزم بحث و بررسی بیشتر و کارشناسانه ترند و البته در این بین، کاش آژانس های تبلیغاتی هم از نقش صرفا مجری و رسانه فروشی فاصله گرفته و برای دستیابی به نتیجه بهتر به کمک برندها بیایند.

تبلیغ برای مشتریان (B2C):

 تبلیغاتی است که از سمت یک کسب و کار تبلیغات برای مصرفکنندگان ارائه میشود و به آن Business to Customer هم میگویند. استفاد? محدود از سایر الگوهای زبانی شامل دوزبان? اروپایی-فارسی (رتب? پنجم)، دوزبان? فارسی-ترکی (رتب? ششم) و چندزبان? فارسی-اروپایی-ترکی(رتب? هفتم) و کردی(رتب? هشتم) حاکی از آن است که در شهر ارومیه به عنوان مرکز استان آذربایجان غربی، فارسی به عنوان زبان غالب در چشم انداز زبانی به کار می­رود و سایر زبانها از جمله ترکی زبان اقلیت به شمار می­آیند.

منبع:

https://aradholding.com/%d9%85%d8%ac%d8%b1%db%8c-%d8%aa%d8%a8%d9%84%db%8c%d8%ba%d8%a7%d8%aa-%d9%85%d8%ad%db%8c%d8%b7%db%8c/

منبع:

 

https://aradholding.com/%d8%a7%d8%ac%d8%a7%d8%b1%d9%87-%d8%a8%db%8c%d9%84%d8%a8%d9%88%d8%b1%d8%af-%d8%aa%d8%a8%d9%84%db%8c%d8%ba%d8%a7%d8%aa-%d8%b1%d8%a8%d8%a7%d8%b7-%da%a9%d8%b1%db%8c%d9%85/